a Randstad company

Text, Content Management, Übersetzung | 20+ Jahre in Angewandter Linguistik & Digitaler Kommunikation

Profil
Top-Skills
Angewandte Linguistik Content Management Digitale Kommunikation Marketing Technisches Marketing Digitales Marketing Kommunikation Text SEO Online-Redaktion Web Expertise CMS Web Content Management System HTML CSS TYPO3 Adobe Experience Manager SDL Trados Übersetzung Englisch > Deutsch Fachübersetzung IT Terminologie
Verfügbar ab
04.10.2022
Aktuell verfügbar - Der Experte steht für neue Projektangebote zur Verfügung.
Verfügbar zu
100%
davon vor Ort
15%
Einsatzorte

PLZ-Gebiete
Remote-Arbeit
möglich
Art des Profiles
Freiberufler / Selbstständiger
Der Experte ist als Einzelperson freiberuflich oder selbstständig tätig.

21 Jahre 11 Monate

2000-11

heute

Freier Senior Academic Expert: 20+ Jahre in Angewandter Linguistik & Digitaler Kommunikation

Text, Content Management, Online-Redaktion, Web Professionalism, Übersetzung
Rolle
Text, Content Management, Online-Redaktion, Web Professionalism, Übersetzung
Projektinhalte

Das Erschließen und Schreiben, Übersetzen und Vermitteln, Darstellen und Verwalten von (Web) Inhalten ist meine Passion und Profession.

Harte Fakten ...

  • Senior Texter (PR, SEO, Freestyle)
  • Senior Online-Redakteur/Content-Manager (inkl. HTML, CSS und gängiger Web-Tools)
  • CMS Professional (v. a. TYPO3, Adobe Experience Manager) mit viel Hands-on-Web-Knowhow
  • Fachübersetzer (BDÜ: EN>DE; ca. 4,0 Mio Wörter; Technik, Internet, IT, PR, Technisches/Digitales Marketing) / CAT-Power User (SDL Trados)

... weiche Faktoren

  • viel Freude an Sprache&Technik (v. a. Webtechnologie)
  • schnelle Auffassungsgabe
  • zielorientiertes Arbeiten
  • Kommunikationsfreude
  • Zuverlässigkeit, Organisiertheit, Termintreue
3 Jahre 4 Monate

2020-06

2023-09

Digital Communications: Campaigning (Ehrenamt)

Head of Digital Campaigning E-Mail Marketing Bildbearbeitung Newsletter ...
Rolle
Head of Digital Campaigning
Projektinhalte

Aufgaben:

  • Einrichtung & Sicherstellung von transparenten externen & internen Kommunikationswegen (E-Mail, Cloud, Verteilerlisten)
  • Erstellung von Social Media-Beiträgen (v.a. Facebook)
  • Erstellung & Versand des zweiwöchigen Newsletters
  • Auswahl, Recherche & medienspezifische Aufbereitung von relevanten Inhalten (v.a. Text, Grafik)
  • Entwicklung & Durchsetzung eines konsistenten Kommunikationskonzepts
  • Organisation von Veranstaltungen
Produkte
Mailchimp Facebook Adobe Photoshop Canva Instagram
Kenntnisse
E-Mail Marketing Bildbearbeitung Newsletter HTML Social Media
Kunde
Politische Bildung/Zivilgesellschaftliches Engagement
Einsatzort
Frankfurt am Main
6 Monate

2022-03

2022-08

Online Redakteur

Online-Redakteur Texten Online-Redaktion Web Content ...
Rolle
Online-Redakteur
Projektinhalte

Aufgaben

  • Texterstellung: Konzept, Produktion, Lektorat, Korrektorat
  • Online-Redaktion: Erstellung, Überarbeitung und Aktualisierung von Webseiten

Produkte
Atlassian JIRA Scrum Drupal Microsoft Office 2019 Skype
Kenntnisse
Texten Online-Redaktion Web Content Lektorat Content Management
Einsatzort
Remote
1 Jahr 1 Monat

2019-02

2020-02

Senior Linguist (IT): Lokalisierung (Übersetzung, Transcreation, Werbetexte)

Fachübersetzer (Technisches Marketing), Texter Übersetzung Lokalisierung Transcreation
Rolle
Fachübersetzer (Technisches Marketing), Texter
Projektinhalte

Aufgaben

  • Lokalisierung
  • Übersetzung (auf Basis von SDL Trados Studio)
  • Transkreation von komplexen hochwertigen Dokumenten mit sehr großer Öffentlichkeitswirkung
  • Volumen: >150.000 Wörter insgesamt
  • Kunde: Global Player in diesen Bereichen: Hardware, IT, Cloud Computing
  • Dokumenttypen: Webseiten, Whitepapers, E-Books, Tutorials, Berichte, Beiträge in sozialen Medien und mehr)


Arbeitskontext

  • Internationales Team
  • Arbeitssprachen: Englisch, Deutsch
Produkte
SDL Trados Studio 2017
Kenntnisse
Übersetzung Lokalisierung Transcreation
Kunde
Lionbridge (Endkunde: vmware)
Einsatzort
Home Office
1 Jahr 3 Monate

2018-02

2019-04

Senior Linguist (IT), Language Lead: Lokalisierung (Übersetzung, Terminologie, Transcreation)

Fachübersetzer (Technisches Marketing), Texter, Content Manager Übersetzung Lokalisierung Adobe AEM ...
Rolle
Fachübersetzer (Technisches Marketing), Texter, Content Manager
Projektinhalte
Linguistische End-/Gesamtkontrolle (Senior Language Lead)

Aufgaben
  • Lokalisierung
  • Übersetzung (auf Basis eines cloudbasierten TMS)
  • Transcreation
  • Entwicklung eines linguistischen Gesamtkonzept (Style Guide für EN-DE-Übersetzer, Glossar, TM-Aufbau/Pflege, Blog)
  • Steuerung des Übersetzersteams
  • Content Management (DE Unternehmens-Blog)
  • Kunde: Global Player in der IT-Service Management


Arbeitskontext

  • Internationales Team
  • Arbeitssprachen: Englisch, Deutsch
Produkte
XTM Trello WordPress
Kenntnisse
Übersetzung Lokalisierung Adobe AEM WordPress Transkreation Teamleitung Blog
Kunde
Adaptworld (Endkunde: ServiceNow)
Einsatzort
Frankfurt am Main
18 Jahre

2001-01

2018-12

Senior Fachübersetzer v.a. in den Bereichen Web Content, PR, Marketing, Webtechnologie, Internet, Technik (Maschinenbau, Leiterplatten)

Fachübersetzer Englisch Deutsch PR ...
Rolle
Fachübersetzer
Projektinhalte

Sprachpaar: Deutsch-Englisch;
Schwerpunkte: Web Content, PR, Marketing, Webtechnologie, Internet, Technik (Maschinenbau, Leiterplatten), (ca. 4,0 Mio Wörter);
Professioneller Einsatz von TM / CAT-Tools (v.a. Trados 2011/2015);
Dokumenttypen/Formate:  Handbücher (Bedienungsanleitungen, Referenzen, Tutorials), Online-Hilfen, Referenzen, HTML-/XML-basierte Dokumente u.a

Direkt-/Endkunden: z.B. VMware, ServiceNow, Fuji Europe (Technik), Google (Marketing), Frost&Sullivan (Marktforschung/PR), Google, Siemens, Audi (IT), Allianz (IT), webActive GmbH, RedHat, SDL Technologies, VMware, ScanSource, Dell, Intel, McAfee, PJ Tec, Steel Series, Embitel

Produkte
Adobe Illustrator MS Word SDL Trados 2011/2015
Kenntnisse
Englisch Deutsch PR Leiterplatte Leiterplattenproduktion Maschinenbau Digitales Marketing Marktforschung Press Releases Technisches Marketing Fachübersetzungen Interkulturelle Kompetenz internationale Erfahrung Übersetzung
Einsatzort
Home Office
9 Monate

2016-03

2016-11

Freier Senior Content Manager: Content Operations // Digitales Marketing

Senior Content Manager CSS HTML Englisch ...
Rolle
Senior Content Manager
Projektinhalte
  • Inhaltsorganisation sehr großer Websites (versch. komplexe, ineinander wirkende Datenbanken/Systeme)
  • Vernetzen, Aktualisieren, Optimieren von Inhalten (v.a. Text, Bild, Bewegtbild)
  • Rollouts, Kampagnen, Produktbeschreibungen
  • Testing, Validierung, Qualitätssicherung
  • HTML, CSS, CMS (v.a. Adobe CQ4/5)
  • Kunde: Global Player in der Automobilindustrie


Arbeitskontext

  • Interkulturelles Team
  • Arbeitssprachen: Englisch, Deutsch
Produkte
Adobe Experience Manager Atlassian JIRA Agile Scrum
Kenntnisse
CSS HTML Englisch Deutsch Bildbearbeitung Interkulturelle Kompetenz internationale Erfahrung international Rollout Content Marketing Adobe Experience Manager Content Management System
Kunde
Razorfish GmbH
Einsatzort
Frankfurt
5 Jahre 2 Monate

2011-01

2016-02

Eigenprodukt: Gesamtentwicklung einer Special-Interest-Infosite (Fachmedium, berufliche Verwertungsplattform) im Bereich Gesundheit

Publizist, Planer, Projektmanager HTML CSS Projektmanagement ...
Rolle
Publizist, Planer, Projektmanager
Projektinhalte

Textproduktion

Inhaltliche Konzeption, Textproduktion (ca. 75.000 Wörter), Redaktion

Online-Redaktion / Page Building (TYPO3)
Pflege, Aktualisierung und Weiterentwicklung des Contents
Qualitätssicherung und Testing aller Seiten
SEO-gerechte Überarbeitung: Textoptimierung, Formatierung, Keywords u.a.

Content Management / Web Building
Webtechnische Administration (Web-Server, Datenbank etc.)
Screendesign, Bilderschließung und -bearbeitung
HTML-Programmierung, CSS-Vorlagen, T3-Templates
Integration, Anpassung und Weiterentwicklung von geeigneten Extensions

Projektmanagement
Zulieferer (Content, Design, Programmierung) suchen, steuern; Anforderungen (projektspezifische Funktionalitäten für das TYPO3-basierte Webprojekt) definieren; Qualitätssicherung;
                                                        

Produkte
TYPO3 Google Analytics
Kenntnisse
HTML CSS Projektmanagement SEO Interkulturelle Kompetenz Webentwicklung Qualitätsprüfung Qualitätssicherung Online Marketing Content Management System
Kunde
[URL auf Anfrage]
Einsatzort
Frankfurt
3 Jahre 3 Monate

2012-09

2015-11

Senior Fachübersetzer, Transcreator: Übersetzen und Adaptieren von Pressemitteilungen und Marktstudien

Senior Fachübersetzer, Transcreator Marktforschung PR
Rolle
Senior Fachübersetzer, Transcreator
Projektinhalte

Fortlaufende, freie Mitarbeit: Übersetzen englischsprachiger Presseinformationen ins Deutsche; Terminologierecherche; Redigieren und Verfassen von individuellen PR-Texten

Produkte
SDL Trados MS Word
Kenntnisse
Marktforschung PR
Kunde
Frost & Sullivan GmbH
Einsatzort
Home Office
1 Jahr 8 Monate

2013-03

2014-10

Freier Senior Content Manager: Content Operations // Digitales Marketing

Senior Content Manager HTML Bildbearbeitung CSS ...
Rolle
Senior Content Manager
Projektinhalte
  • Inhaltsorganisation sehr großer Websites (versch. komplexe, ineinander wirkende Datenbanken/Systeme)
  • Vernetzen, Aktualisieren, Optimieren von Inhalten (v.a. Text, Bild, Bewegtbild)
  • Rollouts, Kampagnen, Produktbeschreibungen
  • Testing, Validierung, Qualitätssicherung
  • HTML, CSS, CMS (v.a. Adobe CQ4/5)
  • Endkunde: Global Player in der Automobilindustrie


Arbeitskontext

  • Interkulturelles Team
  • Arbeitssprachen: Englisch, Deutsch
Produkte
Adobe Experience Manager JIRA Scrum
Kenntnisse
HTML Bildbearbeitung CSS Interkulturelle Kompetenz internationale Erfahrung international Rollout Adobe Experience Manager Content Management System
Kunde
Razorfish GmbH
Einsatzort
Frankfurt
11 Jahre 1 Monat

2000-10

2011-10

Online Projektmanager: Realisierung von ca. 40 Web 1.0/2.0-Projekten

Online Projektmanager/Web Allrounder
Rolle
Online Projektmanager/Web Allrounder
Projektinhalte

Zwischen 2000 und ca. 2010 habe insgesamt ca. 40 Web 1.0/2.0-Projekte umgesetzt. Bei diesen vergleichsweise kleinen Projekten (15 bis 40 HTML-Seiten für Kleinkunden) realisierte ich sehr oftmals alle Aspekte der typischen Online-Produktionsstraße:

  • Beratung
  • Hosterauswahl
  • Webadministrator
  • Konzeption
  • Gestaltung
  • Entwicklung (Layout, Grafik, Web-Design, Text)
  • Usability
  • Basis-SEO
Kunde
ca. 40 Kleinkunden
10 Jahre 1 Monat

2000-11

2010-11

Freier Content Manager: Page & Web Building für komplexe NGO-Infosite

Online-Redakteur, Web Professional
Rolle
Online-Redakteur, Web Professional
Projektinhalte

Page & Web Building
Web Development: Webshop installieren, Basisdaten vorbereiten und einpflegen / CGI-Skripte
weiterentwickeln und anpassen (Mitgliederakquise) / Unterschriftenaktion (Online-Petitionen) entwickeln und
integrieren /
PHP-basierte Features: Automatisches Hinzufügen eines Links, Forum (phorum) integrieren /
Flash-Kurzmovie als Startseite-Eyecatcher entwickeln
Online-Redaktion: Inhalte (Flyer, Merkblätter, Broschüren, Adressen und Links u.ä.) darstellen, integrieren,
aktualisieren / Online-Flugblatt für gemeinsame Aktion mit den "Toten Hosen" entwerfen
Web Consulting: Konzeptpapier (Kennwort:"Potenzialschöpfung": Relaunch, Online-Strategie der neuen
Infosite unter Einbeziehung der Aspekte Einsparpotenziale, Mitgliederbindung, Neuwerbung von Mitgliedern,
Zweitverwertung von inhaltlichen "Arbeitsnebenprodukten" u.a.)
Projektbezogene, inhaltliche Pressearbeit: PR-Konzept für das Projekt "XENOS 2000" erschließen / ÖVAFeinkonzept
2002 verfassen
Mitarbeiterschulung: "Internet als passives und aktives Informationsmedium" (Team Öffentlichkeitsarbeit),
Einweisung der zuständigen Mitarbeiterin in die Funktionsabläufe des Webshop
Fachliche Begleitung bei der Dienstleisterauswahl: Migration der hartcodierten Website (v.a. HTML-Seiten,
PDF- und Word-Dokumente) in eine CMS-gelagerte, web-professionelle Infosite (TYPO3)
System-/Netzwerkadministration: Workstations überarbeiten, einrichten, vernetzen / Mitarbeiter am
Arbeitsplatz einweisen
? und anderes mehr

Kunde
PRO ASYL e.V.
Einsatzort
Frankfurt / Home Office
7 Jahre

2000-11

2007-10

Freier Online-Redakteur/Content-Manager: Inhaltlicher Aufbau, Ausbau und Wartung eines asylrechtliches Informationsdienstes

Online-Redakteur, Content-Manager, Web Builder Entwicklung eines Mini-CMS PHP HTML ...
Rolle
Online-Redakteur, Content-Manager, Web Builder
Projektinhalte

Freie Mitarbeit: Online-redaktionelle Betreuung, Erweiterung und Vernetzung der gesamten Infosite; Webtechnische Projektbetreuung mit Schwerpunkt auf online-redaktionellen Aspekten; Koordination zwischen Geschäftsstelle, Webhoster und ggf. Programmierern.

Kenntnisse
Entwicklung eines Mini-CMS PHP HTML Hosting Webmastering Adobe Dreamweaver Qualitätssicherung
Kunde
Informationsverbund Asyl und Migration e. V.
Einsatzort
Home Office
11 Monate

2000-01

2000-11

Festanstellung bei Internet & eCommerce Service Provider

Projektleiter, Online-Texter, Web Designer Ecommerce
Rolle
Projektleiter, Online-Texter, Web Designer
Produkte
HTML Adobe Dreamweaver CSS Bildbearbeitung Texterstellung Projektkoordination Teamleitung Internettechnologien Internet Netzwerkadministration ColdFusion
Kenntnisse
Ecommerce
Einsatzort
Frankfurt

Die obige Liste umfasst lediglich eine gezielte Auswahl meiner bisherigen Projekte/Kunden.

Content Creation: Textproduktion

  • seit 2000
    Textproduktion: z. B. Web Content (Texte für Kunden-Websites), Fachartikel (Web, Tools), PR-Texte (Technisches Marketing), SEO-Optimierung (Web Content), Fachmaterialien (Sicherheitstechnik)
     Transcreation: Übersetzen und zielgruppengerechtes Adaptieren von PR-Texten
  • Endkunden: z. B. Frost&Sullivan, SafetyConsult GmbH, SDL Technologies, VMware

Page&Web Building: Online-Redaktion / Content Management:

  • seit 1999
    Realisierung von vielen Webprojekte (v.a. für NGO/SME/Kleinkunden)
     (oftmals) Komplettservice: Textproduktion, Konzeption, Projektmanagement, Layout, Bilderschließung und -bearbeitung, HTML-Programmierung, CSS-Vorlagen, Hostingauswahl
    Power User-Kenntnisse: Internettechnologien, Webmastering
    Pflegen, Vernetzen, Entwickeln, Ausbauen und Warten von großen Infosites
    - Projektkoordination
    - Informationsarchitektur/Navigationslogik
    - Usability
    - Basis-SEO
    - Integration von Web-Features
    - Qualitätskontrolle
    Umfassende praktische TYPO3-Projekterfahrung seit 2003 (ab v3.3)
  • Kunden: z. B. razorfish GmbH, PRO ASYL, ASYL.net, SafetyConsult GmbH

 

Content Translation: (Technische) Übersetzung

  • seit Ende 2000
    EN>DE; ca. 4,0 Mio. Wörter
    Felder: (Web) Technik, Lokalisierung, Software/IT, technisches Marketing
    CAT-System: v. a. SDL Trados (seit 2009)
    Post-Editing: Korrigieren/Lektorieren von maschinell vorübersetzten Rohtexten (z.B. Web Content, Technik, Webtechnologie)
  • Direkt-/Endkunden: z. B. VMware, ServiceNow, Fuji Europe (Maschinenbau, Technik), Frost&Sullivan (Marktforschung/PR), Google, Siemens, Audi (IT), Allianz (IT), webActive GmbH, RedHat, SDL Technologies, VMware, ScanSource, Dell, Intel, McAfee, PJ Tec, Steel Series, Embitel

1 Jahr 1 Monat

1999-01

2000-01

Fachausbildung "Referent für Neue Medien"

Referent für Neue Medien, Fortbildungsakademie der Wirtschaft (FAW) Mainz
Abschluss
Referent für Neue Medien
Institution, Ort
Fortbildungsakademie der Wirtschaft (FAW) Mainz
Schwerpunkt

Zugangsbedingung: Akademischer Abschluss

Inhalte: Webtechnologie: HTML, CSS, Javascript -- Tools: Dreamweaver, Photoshop, Flash – Crossmedialer Ansatz: Web Design, Multimedia, Videoschnitt -- Neue Medien: Projektmanagement, Journalistisches Texten, PR/Kommunikation, Wirtschaftslehre, Marketing, Recht

4 Monate

1999-09

1999-12

Praktika (Fachausbildung) bei Redaktionsbüro doppelpunkt // Pro Asyl (Online-Redaktion)

Referent für Neue Medien, Redaktionsbüro doppelpunkt // Pro Asyl (Online-Redaktion)
Abschluss
Referent für Neue Medien
Institution, Ort
Redaktionsbüro doppelpunkt // Pro Asyl (Online-Redaktion)
Schwerpunkt

doppelpunkt: Fachjournalistische Recherche & Beiträge (Internet, Tools)
Pro Asyl (Online-Redaktion): Online-Kampagnen entwickeln und umsetzen u.v.a.m.

2 Monate

1999-03

1999-04

Praktikum (Fachstudium) bei HORIZONT / Deutscher Fachverlag GmbH

Referent für Neue Medien, HORIZONT / Deutscher Fachverlag GmbH
Abschluss
Referent für Neue Medien
Institution, Ort
HORIZONT / Deutscher Fachverlag GmbH
Schwerpunkt

dfv (Online-Redaktion): Umfassende Einweisung in die dfv-eigenen Online-Dienste (v.a. HORIZONT.NET, dfv.de)

7 Jahre 4 Monate

1991-10

1999-01

Literatur-, Sprach- und Gesellschaftswissenschaft

Magister Artium (zweifach), Goethe-Universität Frankfurt am Main
Abschluss
Magister Artium (zweifach)
Institution, Ort
Goethe-Universität Frankfurt am Main
Schwerpunkt

Amerikanistik: Gesellschaftswissenschaft, Linguistik
Russistik: Literaturwissenschaft, Linguistik

Weiterbildung (autodidikatisch)

Einsatz des Web Content Management Systems TYPO3 in mehreren Web-Projekten seit 2003

Wissenshöhe: etwa Certified TYPO Integrator

Mein Profil auf einen Blick

(Web) Content Creation / Management / Translation

Im November 2000 gründete ich mein Medienbüro für Text und Web wort-bild.de. Seither kommen meine Kunden zu mir, weil sie folgende freiberufliche Dienstleistungen suchen ...

+ Content Creation (Text):
Inhalte recherchieren, erschließen, verfassen, optimieren
Texte, Textoptimierung, Online-Texte, Korrektorat, Lektorat, Publikationen, Fachartikel (Internet, Webtechnologie, Neue Medien)

+ Content Creation (Online-Redaktion/Page Building):
Content-Typen erschließen, entwickeln, aufbereiten
Page Building: Webinhalte (Wort, Bild) erschließen, entwickeln, aufbereiten; einzelne Webseiten erstellen und optimieren (HTML, CSS, Bildbearbeitung, SEO)

+ Content Management (Site Building/Web Professionalism):
Content-Elemente organisieren, vernetzen, aktualisieren
(Komplexe) Websites verwalten, optimieren und ausbauen; 12+ Jahre Erfahrung als CMS Power User; Informationsarchitektur; Inhaltsorganisation mit Enterprise CMS (v.a. TYPO3, Adobe AEM/CQ); seit 1995 Entwicklung von vielen Websites "from the scratch"; umfassende Hands-on-Erfahrung in unterschiedlichen, aber typischen Web-Bereichen (z. B. Webmastering, Bewertung von Hostingangeboten, Administration (Webserver, MySQL), Datenmigration, Integration von Webshops)

+ Content Translation (Fachübersetzungen/Lokalisierung/Transkreation):
Sprachmittlung, angrenzendes Texthandwerk, TM/CAT-Tools
20+ Jahre Erfahrung als Senior Linguist; Sprachpaar: Deutsch-Englisch; Schwerpunkte: Web Content, PR, Marketing, Webtechnologie, Internet, Technik, IT (ca. 4,0 Mio Wörter); seit 2009 professioneller Einsatz von TMS/CAT-Tools (v.a. SDL Trados); Erfahrung mit unterschiedlichsten Datei- und Dokumenttypen (v.a. Handbücher, Online-Hilfen, Referenzen, HTML / XML; Fokus:FrameMaker)

Zu meiner Zielgruppe gehören Unternehmen und NGOs ( Verbände, Vereine etc.). Für Agenturen arbeite ich frei.

Beste Grüße - und: Vielen Dank im Voraus.

Deutsch Muttersprache
Deutsch Muttersprache
Englisch Sehr gute Kenntnisse (Übersetzer, BDÜ-zertifiziert)
Transcreation

Top Skills
Angewandte Linguistik Content Management Digitale Kommunikation Marketing Technisches Marketing Digitales Marketing Kommunikation Text SEO Online-Redaktion Web Expertise CMS Web Content Management System HTML CSS TYPO3 Adobe Experience Manager SDL Trados Übersetzung Englisch > Deutsch Fachübersetzung IT Terminologie
Schwerpunkte
Angewandte Linguistik
Experte
Digitale Kommunikation
Experte
Web Content Management
Experte
Digitales Marketing
gute bis sehr gute Kenntnisse
Interkulturelle Kompetenz
Experte
Internationale Rollouts
Experte
Lokalisierung
Experte
Newsletter
gute bis sehr gute Kenntnisse
Online Redaktion
Experte
PR
gute Kenntnisse
Projektmanagement
Gute Kenntnisse
Qualitätssicherung (Linguistik)
Experte
Qualitätssicherung (Web)
gute bis sehr gute Kenntnisse
Technisches Marketing
gute Kenntnisse
Texterstellung
Experte
Transkreation
Experte
Übersetzung (IT, Technik)
Experte
Produkte / Standards / Erfahrungen / Methoden
Adobe Dreamweaver
Gute Kenntnisse
Adobe Experience Manager
Gute Kenntnisse
Adobe Illustrator
Erweiterte Grundkenntnisse
Adobe Photoshop
Erweiterte Kenntnisse
Agiles Projektmanagement
Gute Kenntnisse
Atlassian Confluence
Gute Kenntnisse
Atlassian JIRA
Power User
Bildbearbeitung
Erweiterte Grundkenntnisse
Cloud Computing
gute Kenntnisse
Content Management System
Experte
CSS Digital Marketing Google Analytics HTML Leiterplatte (PCB) Maschinenbau SCRUM
Power User
SDL Trados Studio
Experte
SEO
Power User
TYPO3
Power User
Trello
Gute Kenntnisse
Webentwicklung
Gute Kenntnisse
Webmastering XTM
Gute Kenntnisse

Betriebssysteme
UNIX/LINUX/MAC
Erweiterte Grundkenntnisse
Web Server / Webmastering
Erweiterte Grundkenntnisse
Windows
Power User
Programmiersprachen
PHP
Erweiterte Grundkenntnisse
Scriptsprachen
Grundkenntnisse (JavaScript)
Datenbanken
MySQL
Erweiterte Grundkenntnisse
Datenkommunikation
Internettechnologien
Gute Kenntnisse
Personalverantwortung
Teamleitung

Mitgliedschaften gerne auf Anfrage

vorzugsweise Kreativwirtschaft, nichtstaatliche Organisationen, IT-Unternehmen

Ihr Kontakt zu Gulp

Fragen? Rufen Sie uns an +49 89 500316-300 oder schreiben Sie uns:

Jetzt bei GULP Direkt registrieren und Freelancer kontaktieren